Mostrar mensagens com a etiqueta James Joyce. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta James Joyce. Mostrar todas as mensagens

15/08/2018

Ulysse

Título:  Ulysse
Autor: James Joyce
Tradução: Traduction intégrale par Auguste Morel, assisté de Stuart Gilbert; entiérement revue para Valery Larbaud et l'auteur
Ilustrações
Coleção: 
Edição:
Ano: 1962
Editor: Gallimard
Capa: Não tem capa
Nº de páginas: 710
Dimensões: 14 x 20  cm
Estado de conservação: Exemplar sem capa, embora com vestígios de lombada cartonada. Miolo completamente limpo; tem assinatura (de posse?) na primeira página;
Volume pouco frequente e interessante para estudiosos.

Preço: 20,00 €
Referência: 1808034

Sinopse:

10/08/2014

Ulisses

Título: Ulisses
Autor: James Joyce
Tradutor: António Houaiss
Nesta edição do Ulisses de James Joyce utilizou-se a tradução de António Houaiss por ser considerada a mais perfeita e aquela que mais fielmente se aproxima do texto original do grande romancista irlândês. Na presente tradução apenas se procedeu à actualização ortografica.
Editor: Círculo de Leitores
James Joyce
Edição:
Tiragem: 5000 exemplares
Ano: 1983 (Agosto)
Capa: Dura
Sobrecapa: Câmara Pereira (reprodução do quadro "O Elefante das Celebes" de Max Ernst
Nº de páginas: 551
Dimensões: 16 x 24,5 cm
Estado do livro: Como novo. Estimado.

Preço: (Indisponível)
Referência: 1408001


Sinopse: Considerado por muitos o monumento literário do século XX, a sua tradução é considerada de dificuldade extrema, tida ainda hoje a de António Houaiss, como uma das mais perfeita e fiel ao texto original. Editado pela primeira vez em 1922 é vista como um dos expoentes máximos do modernismo.
Um mundo joyceano, complexo, mas a descobrir. Escrita de grande folgo para leitura de igual vigor.

08/08/2014

JOYCE

Título: Joyce
Autor: Ian Pindar
Tradução: Tânia Ganho
Ano: 2006
Edição: 1ª
Editora: Asa
Estado do livro: Como novo

Preço: 11,50 €
Refª: 1408018

Sinopse: Ian Pilar mostra-nos neste estudo lúcido e esclarecedor estudo sobre James Joyce. Joyce foi adoptado pelos críticos e pelo meio académico já tardiamente e fica espantado ao saber que é hoje, no seu país natal, a força motriz de uma enorme indústria, não tão grande como a da cerveja Guiness, mas, para alguns dos seus devotos seguidores, igualmente inebriante.

05/08/2014

ULISSES

Título: Ulisses
Autor: James Joyce
Tradução: António Houaiss (Por muitos considerada a melhor tradução. Por muitos considerada a pior tradução.
Ano: 1994
Nº págs: 550
Edição: 6ª
Editora: Difel
Estado do livro: Livro como novo
Preço: 7,00 €
Refª: 1408014 PT3

Sinopse: Joyce coloca na voz de cidadãos ébrios irlandeses uma série de juízos muito críticos em relação aos estrangeiros e particularmente aos judeus. Bloom é um dos visados, simplesmente por ser judeu. Esta xenofobia é uma das razões pelas quais o autor assumiu posições muito críticas em relação à sua pátria, não só por razões políticas e religiosas mas também por este obscurantismo.  À medida que o enredo progride vai-se acentuado o tom jocoso da crítica acérrima à igreja, ao mesmo tempo que a descrição de cenas boémias se vai adensando em linguagem obscena. No auge da orgia, a narração assume um tom surrealista, com pormenores impensáveis, como a entrada em cena de Shakespeare, em diálogo com Bloom, Dedalus (que representa Telémaco, o filho de Ulisses) e as prostitutas. 

29/01/2014

Gente de Dublin

Título: Gente de Dublin
Autor: James Joyce
Tradução: B.de Carvalho
Ano: 1995
Nº págs: 222
Editora: Público

Estado: Bom

Preço: 5,00 €
Refª: 1401044

Sinopse: A vida de Eveline passa vagarosa para que dela o leitor possa ter a percepção dos ínfimos detalhes com que se fazem percursos magníficos. Comecemos por vê-la deixar a sua bolsa preta sempre muito agarrada enquanto passa por ajuntamentos e voltar para casa com um grande cesto de provisões. Depois observe-a a explorar uma nova vida com Frank, que lhe contava histórias de terras longínquas.