Autor:
Prefácio: Bertrand Russel
Tradução: H. Silva Letra
Editor: Portugália Editora
Bomba atómica (Little Boy) |
Tradução: H. Silva Letra
Editor: Portugália Editora
Capa de: João da Câmara Leme
Coleção: Documentos Humanos
Ano: 1965 Maio
Nº páginas: 246
Dimensões: 15 x 22 cm
Estado: Bom exemplar
Preço: INDISPONÍVEL
Referência: 1508009
Sinopse: As composições incluídas neste livro foram escritas por crianças e adolescentes, seis anos depois de 6 de Agosto de 1945,e escolhidas de entre mais de duas mil.
Sinopse: As composições incluídas neste livro foram escritas por crianças e adolescentes, seis anos depois de 6 de Agosto de 1945,e escolhidas de entre mais de duas mil.
Hiroaki Ichikawa, rapaz, 6 anos em 1945: “A Mãe está sempre
a dizer: “Enquanto vivermos, jamais esqueceremos aquele terrível experiência,
não é verdade?”
Ikuko Wakasa, rapariga, 5 anos em 1945: “Realmente, detesto
pensar acerca da guerra e detesto recordar-me do dia em que a bomba atómica
caiu. Mesmo quando leio livros passo por alto as partes sobre a guerra. Uma vez
que me destinaram isto para trabalho de casa, e embora não queira fazê-lo,
tento, com esforço, recordar-me daquele momento terrível.”
Kiyoko Tsumiga, rapariga, 5 anos em 1945: “Quando ouço a
palavra bomba atómica, penso: “Ah! Tenho esperança de que aquilo nunca mais
tornará a acontecer!”
Keiko Sasaki, rapariga, 6 anos em 1945: “Quando penso que,
se não fosse aquela pavorosa bomba atómica, podíamos viver felizes juntos,
odeio o exército americano. Mas, depois, digo para mim mesma: “Bem já passou
tudo, perdoo-lhes”, e o meu coração brilha.”
Shigeru Tasaka, rapaz, 6 anos em 1945: “Todos no mundo
pronunciam a palavra: “Paz, “Paz”, mas não se devem esquecer que cerca de 247
000 pessoas de Hiroxima foram as últimas e as maiores sacrificadas da Segunda
Guerra Mundial.”
Sem comentários:
Enviar um comentário